Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Turkiska - Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Titel
Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...
Text
Tillagd av eftelya
Källspråk: Tyska

Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck ausüben,sondern vielmehr einen Eindurck gewinnen,wie gut die Website überhaupt ankommt:Findet sie viel Gefallen,und jedes zweite Hotel stimmt zu?Oder ist nur jedes 3.(oder 5.)Hotel bereit, sich einzutragen und Geld zu bezahlen?

Titel
Bu sorularla baski..
Översättning
Turkiska

Översatt av balthazar
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bu sorularla baskı yaratmak değil, aksine daha çok web sayfasının nasıl beğenildiği hakkında bir izlenim edinmek istiyoruz: Her iki otelden birinin kabul edeceği kadar cok beğeni topluyor mu? Yoksa sadece her 3. (veya 5.) otel mi kaydolmaya ve para ödemeye hazır?
Anmärkningar avseende översättningen
Ich glaube, dass der Text relativ eindeutig ist, bei Kleinigkeiten kann ich noch per email helfen.
Senast granskad eller redigerad av bonjurkes - 13 December 2006 17:29