Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Titolo
Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...
Teksto
Submetigx per eftelya
Font-lingvo: Germana

Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck ausüben,sondern vielmehr einen Eindurck gewinnen,wie gut die Website überhaupt ankommt:Findet sie viel Gefallen,und jedes zweite Hotel stimmt zu?Oder ist nur jedes 3.(oder 5.)Hotel bereit, sich einzutragen und Geld zu bezahlen?

Titolo
Bu sorularla baski..
Traduko
Turka

Tradukita per balthazar
Cel-lingvo: Turka

Bu sorularla baskı yaratmak değil, aksine daha çok web sayfasının nasıl beğenildiği hakkında bir izlenim edinmek istiyoruz: Her iki otelden birinin kabul edeceği kadar cok beğeni topluyor mu? Yoksa sadece her 3. (veya 5.) otel mi kaydolmaya ve para ödemeye hazır?
Rimarkoj pri la traduko
Ich glaube, dass der Text relativ eindeutig ist, bei Kleinigkeiten kann ich noch per email helfen.
Laste validigita aŭ redaktita de bonjurkes - 13 Decembro 2006 17:29