Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Turski - Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Natpis
Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...
Tekst
Podnet od eftelya
Izvorni jezik: Nemacki

Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck ausüben,sondern vielmehr einen Eindurck gewinnen,wie gut die Website überhaupt ankommt:Findet sie viel Gefallen,und jedes zweite Hotel stimmt zu?Oder ist nur jedes 3.(oder 5.)Hotel bereit, sich einzutragen und Geld zu bezahlen?

Natpis
Bu sorularla baski..
Prevod
Turski

Preveo balthazar
Željeni jezik: Turski

Bu sorularla baskı yaratmak değil, aksine daha çok web sayfasının nasıl beğenildiği hakkında bir izlenim edinmek istiyoruz: Her iki otelden birinin kabul edeceği kadar cok beğeni topluyor mu? Yoksa sadece her 3. (veya 5.) otel mi kaydolmaya ve para ödemeye hazır?
Napomene o prevodu
Ich glaube, dass der Text relativ eindeutig ist, bei Kleinigkeiten kann ich noch per email helfen.
Poslednja provera i obrada od bonjurkes - 13 Decembar 2006 17:29