Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

عنوان
Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...
متن
eftelya پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck ausüben,sondern vielmehr einen Eindurck gewinnen,wie gut die Website überhaupt ankommt:Findet sie viel Gefallen,und jedes zweite Hotel stimmt zu?Oder ist nur jedes 3.(oder 5.)Hotel bereit, sich einzutragen und Geld zu bezahlen?

عنوان
Bu sorularla baski..
ترجمه
ترکی

balthazar ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bu sorularla baskı yaratmak değil, aksine daha çok web sayfasının nasıl beğenildiği hakkında bir izlenim edinmek istiyoruz: Her iki otelden birinin kabul edeceği kadar cok beğeni topluyor mu? Yoksa sadece her 3. (veya 5.) otel mi kaydolmaya ve para ödemeye hazır?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ich glaube, dass der Text relativ eindeutig ist, bei Kleinigkeiten kann ich noch per email helfen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bonjurkes - 13 دسامبر 2006 17:29