Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-טורקית - Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתטורקית

שם
Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...
טקסט
נשלח על ידי eftelya
שפת המקור: גרמנית

Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck ausüben,sondern vielmehr einen Eindurck gewinnen,wie gut die Website überhaupt ankommt:Findet sie viel Gefallen,und jedes zweite Hotel stimmt zu?Oder ist nur jedes 3.(oder 5.)Hotel bereit, sich einzutragen und Geld zu bezahlen?

שם
Bu sorularla baski..
תרגום
טורקית

תורגם על ידי balthazar
שפת המטרה: טורקית

Bu sorularla baskı yaratmak değil, aksine daha çok web sayfasının nasıl beğenildiği hakkında bir izlenim edinmek istiyoruz: Her iki otelden birinin kabul edeceği kadar cok beğeni topluyor mu? Yoksa sadece her 3. (veya 5.) otel mi kaydolmaya ve para ödemeye hazır?
הערות לגבי התרגום
Ich glaube, dass der Text relativ eindeutig ist, bei Kleinigkeiten kann ich noch per email helfen.
אושר לאחרונה ע"י bonjurkes - 13 דצמבר 2006 17:29