Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

عنوان
Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck...
نص
إقترحت من طرف eftelya
لغة مصدر: ألماني

Wir möchten mit diesen Fragen keinen Druck ausüben,sondern vielmehr einen Eindurck gewinnen,wie gut die Website überhaupt ankommt:Findet sie viel Gefallen,und jedes zweite Hotel stimmt zu?Oder ist nur jedes 3.(oder 5.)Hotel bereit, sich einzutragen und Geld zu bezahlen?

عنوان
Bu sorularla baski..
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف balthazar
لغة الهدف: تركي

Bu sorularla baskı yaratmak değil, aksine daha çok web sayfasının nasıl beğenildiği hakkında bir izlenim edinmek istiyoruz: Her iki otelden birinin kabul edeceği kadar cok beğeni topluyor mu? Yoksa sadece her 3. (veya 5.) otel mi kaydolmaya ve para ödemeye hazır?
ملاحظات حول الترجمة
Ich glaube, dass der Text relativ eindeutig ist, bei Kleinigkeiten kann ich noch per email helfen.
آخر تصديق أو تحرير من طرف bonjurkes - 13 كانون الاول 2006 17:29