Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Things went so far that the common people...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Titel
Things went so far that the common people...
Text
Tillagd av erbek
Källspråk: Engelska

Things went so far that the common people attacked and started throwing stones while Khwaja Abdullah was seated in Mirza Shahrukh's hall of justice with the gates of equity locked against the people.

Titel
olaylar o kadar ileri gitti ki...
Översättning
Turkiska

Översatt av meosenturc
Språket som det ska översättas till: Turkiska

olaylar o kadar ileri gitti ki halk, Khwaja Abdullah Mirza Shahrukh'un güvenlik merkezinde kapılar halka kapalıyken binaya saldırıp, taş atmaya başladılar.
Anmärkningar avseende översättningen
hall of justice; amerika'da polis merkezi anlamında kullanılır. başka ülke olduğu için güvenlik merkezi kullanılabilir.

the people, common people: halk

Senast granskad eller redigerad av bonjurkes - 22 Januari 2007 14:37