Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - Things went so far that the common people...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Título
Things went so far that the common people...
Texto
Enviado por erbek
Língua de origem: Inglês

Things went so far that the common people attacked and started throwing stones while Khwaja Abdullah was seated in Mirza Shahrukh's hall of justice with the gates of equity locked against the people.

Título
olaylar o kadar ileri gitti ki...
Tradução
Turco

Traduzido por meosenturc
Língua alvo: Turco

olaylar o kadar ileri gitti ki halk, Khwaja Abdullah Mirza Shahrukh'un güvenlik merkezinde kapılar halka kapalıyken binaya saldırıp, taş atmaya başladılar.
Notas sobre a tradução
hall of justice; amerika'da polis merkezi anlamında kullanılır. başka ülke olduğu için güvenlik merkezi kullanılabilir.

the people, common people: halk

Última validação ou edição por bonjurkes - 22 Janeiro 2007 14:37