Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Things went so far that the common people...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Tittel
Things went so far that the common people...
Tekst
Skrevet av erbek
Kildespråk: Engelsk

Things went so far that the common people attacked and started throwing stones while Khwaja Abdullah was seated in Mirza Shahrukh's hall of justice with the gates of equity locked against the people.

Tittel
olaylar o kadar ileri gitti ki...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av meosenturc
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

olaylar o kadar ileri gitti ki halk, Khwaja Abdullah Mirza Shahrukh'un güvenlik merkezinde kapılar halka kapalıyken binaya saldırıp, taş atmaya başladılar.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
hall of justice; amerika'da polis merkezi anlamında kullanılır. başka ülke olduğu için güvenlik merkezi kullanılabilir.

the people, common people: halk

Senest vurdert og redigert av bonjurkes - 22 Januar 2007 14:37