Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Things went so far that the common people...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Titre
Things went so far that the common people...
Texte
Proposé par erbek
Langue de départ: Anglais

Things went so far that the common people attacked and started throwing stones while Khwaja Abdullah was seated in Mirza Shahrukh's hall of justice with the gates of equity locked against the people.

Titre
olaylar o kadar ileri gitti ki...
Traduction
Turc

Traduit par meosenturc
Langue d'arrivée: Turc

olaylar o kadar ileri gitti ki halk, Khwaja Abdullah Mirza Shahrukh'un güvenlik merkezinde kapılar halka kapalıyken binaya saldırıp, taş atmaya başladılar.
Commentaires pour la traduction
hall of justice; amerika'da polis merkezi anlamında kullanılır. başka ülke olduğu için güvenlik merkezi kullanılabilir.

the people, common people: halk

Dernière édition ou validation par bonjurkes - 22 Janvier 2007 14:37