Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - Things went so far that the common people...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Titull
Things went so far that the common people...
Tekst
Prezantuar nga erbek
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Things went so far that the common people attacked and started throwing stones while Khwaja Abdullah was seated in Mirza Shahrukh's hall of justice with the gates of equity locked against the people.

Titull
olaylar o kadar ileri gitti ki...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga meosenturc
Përkthe në: Turqisht

olaylar o kadar ileri gitti ki halk, Khwaja Abdullah Mirza Shahrukh'un güvenlik merkezinde kapılar halka kapalıyken binaya saldırıp, taş atmaya başladılar.
Vërejtje rreth përkthimit
hall of justice; amerika'da polis merkezi anlamında kullanılır. başka ülke olduğu için güvenlik merkezi kullanılabilir.

the people, common people: halk

U vleresua ose u publikua se fundi nga bonjurkes - 22 Janar 2007 14:37