Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - Things went so far that the common people...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Titel
Things went so far that the common people...
Text
Übermittelt von erbek
Herkunftssprache: Englisch

Things went so far that the common people attacked and started throwing stones while Khwaja Abdullah was seated in Mirza Shahrukh's hall of justice with the gates of equity locked against the people.

Titel
olaylar o kadar ileri gitti ki...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von meosenturc
Zielsprache: Türkisch

olaylar o kadar ileri gitti ki halk, Khwaja Abdullah Mirza Shahrukh'un güvenlik merkezinde kapılar halka kapalıyken binaya saldırıp, taş atmaya başladılar.
Bemerkungen zur Übersetzung
hall of justice; amerika'da polis merkezi anlamında kullanılır. başka ülke olduğu için güvenlik merkezi kullanılabilir.

the people, common people: halk

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von bonjurkes - 22 Januar 2007 14:37