Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Things went so far that the common people...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

عنوان
Things went so far that the common people...
نص
إقترحت من طرف erbek
لغة مصدر: انجليزي

Things went so far that the common people attacked and started throwing stones while Khwaja Abdullah was seated in Mirza Shahrukh's hall of justice with the gates of equity locked against the people.

عنوان
olaylar o kadar ileri gitti ki...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف meosenturc
لغة الهدف: تركي

olaylar o kadar ileri gitti ki halk, Khwaja Abdullah Mirza Shahrukh'un güvenlik merkezinde kapılar halka kapalıyken binaya saldırıp, taş atmaya başladılar.
ملاحظات حول الترجمة
hall of justice; amerika'da polis merkezi anlamında kullanılır. başka ülke olduğu için güvenlik merkezi kullanılabilir.

the people, common people: halk

آخر تصديق أو تحرير من طرف bonjurkes - 22 كانون الثاني 2007 14:37