Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Engelska - slaying with versus switching to.
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Hälsa/Medicin
Titel
slaying with versus switching to.
Text att översätta
Tillagd av
mistral
Källspråk: Engelska
slaying with versus switching to.
23 Februari 2007 19:59
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Februari 2007 02:32
kafetzou
Antal inlägg: 7963
"slaying" mi "staying" mi?
24 Februari 2007 12:08
mistral
Antal inlägg: 2
slaying.
24 Februari 2007 15:47
kafetzou
Antal inlägg: 7963
"slaying with" "onunla öldürmek", ama " staying with" "onunla kalmak" demek - emin misin? "slaying" de çok eski bir terim, ejderhalarla kullanılır ...
24 Februari 2007 17:49
mistral
Antal inlägg: 2
eminim, slaying. ilgin icin tesekkur ederim.