Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Engelsk - slaying with versus switching to.
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Helse / medisin
Tittel
slaying with versus switching to.
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
mistral
Kildespråk: Engelsk
slaying with versus switching to.
23 Februar 2007 19:59
Siste Innlegg
Av
Innlegg
24 Februar 2007 02:32
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
"slaying" mi "staying" mi?
24 Februar 2007 12:08
mistral
Antall Innlegg: 2
slaying.
24 Februar 2007 15:47
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
"slaying with" "onunla öldürmek", ama " staying with" "onunla kalmak" demek - emin misin? "slaying" de çok eski bir terim, ejderhalarla kullanılır ...
24 Februar 2007 17:49
mistral
Antall Innlegg: 2
eminim, slaying. ilgin icin tesekkur ederim.