쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 영어 - slaying with versus switching to.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
건강 / 의학
제목
slaying with versus switching to.
번역될 본문
mistral
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
slaying with versus switching to.
2007년 2월 23일 19:59
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 2월 24일 02:32
kafetzou
게시물 갯수: 7963
"slaying" mi "staying" mi?
2007년 2월 24일 12:08
mistral
게시물 갯수: 2
slaying.
2007년 2월 24일 15:47
kafetzou
게시물 갯수: 7963
"slaying with" "onunla öldürmek", ama " staying with" "onunla kalmak" demek - emin misin? "slaying" de çok eski bir terim, ejderhalarla kullanılır ...
2007년 2월 24일 17:49
mistral
게시물 갯수: 2
eminim, slaying. ilgin icin tesekkur ederim.