Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΠΑΙΔΙΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
| ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΠΑΙΔΙ | Κείμενο Υποβλήθηκε από irini | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΠΑΙΔΙ | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ΘΕΛΩ ΑΚΡΙΒΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΗΣ ΦΡΑΣΗΣ
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από irini | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
THE BEST CHILD | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Notes: a) this expression is verbatim translated as "the best child". The usual connotation is "the more nice one", as in the "kindest" not the one that is best in something. It can however be used with its literal meaning.
b)User KOUTSI who made the original request says that he wants an ACCURATE translation of the phrase.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 25 Δεκέμβριος 2010 10:22
|