Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Nederländska - Is hard to don t think of you...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaNederländska

Kategori Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Is hard to don t think of you...
Text
Tillagd av moniciu
Källspråk: Engelska

Is hard to don t think of you.I miss you so much,u are always in my mind.Hope you are doing just fine,and sometime i have a little place in your thoughts.Or in your heart.Take care,a very big and sweet kiss...and a tender hug for my little baby...

Titel
Het is hard om niet aan je te denken..
Översättning
Nederländska

Översatt av tristangun
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Het is moeilijk om niet aan je te denken.Ik mis je zo veel, jij bent altijd in mijn gedachten.Ik hoop dat alles goed gaat en ik soms in je gedachten ben.Of in je hart.Hou je goed, een heel dikke en lieve kus en een tedere knuffel voor mijn schatje..
Anmärkningar avseende översättningen
Vlaamse dingetjes eruit gehaald (Martijn)
Senast granskad eller redigerad av Martijn - 15 Juli 2007 16:43