Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-هلندی - Is hard to don t think of you...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیهلندی

طبقه عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Is hard to don t think of you...
متن
moniciu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Is hard to don t think of you.I miss you so much,u are always in my mind.Hope you are doing just fine,and sometime i have a little place in your thoughts.Or in your heart.Take care,a very big and sweet kiss...and a tender hug for my little baby...

عنوان
Het is hard om niet aan je te denken..
ترجمه
هلندی

tristangun ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Het is moeilijk om niet aan je te denken.Ik mis je zo veel, jij bent altijd in mijn gedachten.Ik hoop dat alles goed gaat en ik soms in je gedachten ben.Of in je hart.Hou je goed, een heel dikke en lieve kus en een tedere knuffel voor mijn schatje..
ملاحظاتی درباره ترجمه
Vlaamse dingetjes eruit gehaald (Martijn)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Martijn - 15 جولای 2007 16:43