Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye...
Text att översätta
Tillagd av Jadia
Källspråk: Turkiska

Boş yüklemesi yeni bitti araç Delphi ye geliyor.1 saat sonra Delphi de olacak.
Bu durumda Dura ya yetişmesi olanaksız gözüküyor
Dura ya mesainin size ait olacağını bildirip, yarın ya da bu akşam gümrük yapılması gerektiğini bildirmenizi rica ederim.
Anmärkningar avseende översättningen
Edited from this original text:

Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye geliyor.1 saat sonra
delphi de olacak.
Bu durumda dura ya yeti?mesi olanaks?z gozukuyor
Dura ya mesainin size ait olacag?n? bildirip , yarin ya da bu
aksam gumruk yapilmasi gerektigini bildirmenizi rica ederim.
Senast redigerad av kafetzou - 11 November 2007 20:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 November 2007 06:36

smy
Antal inlägg: 2481
Jadia, could you please check the source that you quote this text and see if "dura" and also "Bos" (the first word) are written correctly, it's meaningless this way and we won't be able to translate it this way.