Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye...
翻訳してほしいドキュメント
Jadia様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Boş yüklemesi yeni bitti araç Delphi ye geliyor.1 saat sonra Delphi de olacak.
Bu durumda Dura ya yetişmesi olanaksız gözüküyor
Dura ya mesainin size ait olacağını bildirip, yarın ya da bu akşam gümrük yapılması gerektiğini bildirmenizi rica ederim.
翻訳についてのコメント
Edited from this original text:

Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye geliyor.1 saat sonra
delphi de olacak.
Bu durumda dura ya yeti?mesi olanaks?z gozukuyor
Dura ya mesainin size ait olacag?n? bildirip , yarin ya da bu
aksam gumruk yapilmasi gerektigini bildirmenizi rica ederim.
kafetzouが最後に編集しました - 2007年 11月 11日 20:33





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 3日 06:36

smy
投稿数: 2481
Jadia, could you please check the source that you quote this text and see if "dura" and also "Bos" (the first word) are written correctly, it's meaningless this way and we won't be able to translate it this way.