Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Jadia | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
BoÅŸ yüklemesi yeni bitti araç Delphi ye geliyor.1 saat sonra Delphi de olacak. Bu durumda Dura ya yetiÅŸmesi olanaksız gözüküyor Dura ya mesainin size ait olacağını bildirip, yarın ya da bu akÅŸam gümrük yapılması gerektiÄŸini bildirmenizi rica ederim. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Edited from this original text:
Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye geliyor.1 saat sonra delphi de olacak. Bu durumda dura ya yeti?mesi olanaks?z gozukuyor Dura ya mesainin size ait olacag?n? bildirip , yarin ya da bu aksam gumruk yapilmasi gerektigini bildirmenizi rica ederim. |
|
Τελευταία επεξεργασία από kafetzou - 11 Νοέμβριος 2007 20:33
Τελευταία μηνύματα | | | | | 3 Νοέμβριος 2007 06:36 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | Jadia, could you please check the source that you quote this text and see if "dura" and also "Bos" (the first word) are written correctly, it's meaningless this way and we won't be able to translate it this way. |
|
|