Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Arabisk - je taime mon amour je te quiterais jamais je...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Poesi - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
je taime mon amour je te quiterais jamais je...
Tekst
Skrevet av
amandine69
Kildespråk: Fransk
je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme
Tittel
Ø£ØØ¨Ùƒ ØØ¨ÙŠ Ø³ÙˆÙ Ù„Ø§ Ø£ÙØ§Ø±Ù‚Ùƒ أبدا
Oversettelse
Arabisk
Oversatt av
aidememo
Språket det skal oversettes til: Arabisk
Ø£ØØ¨Ùƒ ØØ¨ÙŠ Ø³ÙˆÙ Ù„Ø§ Ø£ÙØ§Ø±Ù‚Ùƒ أبدا
أنا Ø£ØØ³Ù† كثيرا بالقرب منك
الرغبة ÙÙŠ الØÙŠØ§Ø© خاصة لأجلك أنت
لأنني بدونك لا أكون شيئا
تنقصني ØØ¨ÙŠ Ø£ØØ¨Ùƒ لاتنساه أبدا
قبلاتي زوجتك
Senest vurdert og redigert av
NADJET20
- 20 Februar 2008 21:30
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 Februar 2008 00:02
Marcelle74
Antall Innlegg: 10
The translation is too literal
a better one is:
Ø£ØØ¨Ù‘Ùƒ يا ØØ¨ÙŠØ¨ÙŠØŒ ولن Ø£ÙØ§Ø±Ù‚Ùƒ أبداً
ÙØ£Ù†Ø§ بقربك أكون ÙÙŠ Ø£ÙØ¶Ù„ ØØ§Ù„
تعتريني رغبة ÙÙŠ العيش، العيش من أجلك ÙˆØØ¯Ùƒ
ÙØ£Ù†Ø§ من دونك لا أساوي شيئاً
أشتاق إليك يا ØØ¨ÙŠØ¨ÙŠ ÙˆØ£ØØ¨Ùƒ
لا تنس ذلك أبداً
قبلاتي
زوجتك