Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Arabisk - je taime mon amour je te quiterais jamais je...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskArabiskRumænsk

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
je taime mon amour je te quiterais jamais je...
Tekst
Tilmeldt af amandine69
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

Titel
أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
Oversættelse
Arabisk

Oversat af aidememo
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
أنا أحسن كثيرا بالقرب منك
الرغبة في الحياة خاصة لأجلك أنت
لأنني بدونك لا أكون شيئا
تنقصني حبي أحبك لاتنساه أبدا
قبلاتي زوجتك
Senest valideret eller redigeret af NADJET20 - 20 Februar 2008 21:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Februar 2008 00:02

Marcelle74
Antal indlæg: 10
The translation is too literal
a better one is:

أحبّك يا حبيبي، ولن أفارقك أبداً
فأنا بقربك أكون في أفضل حال
تعتريني رغبة في العيش، العيش من أجلك وحدك
فأنا من دونك لا أساوي شيئاً
أشتاق إليك يا حبيبي وأحبك
لا تنس ذلك أبداً
قبلاتي
زوجتك