Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Arapski - je taime mon amour je te quiterais jamais je...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiArapskiRumunski

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
je taime mon amour je te quiterais jamais je...
Tekst
Podnet od amandine69
Izvorni jezik: Francuski

je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

Natpis
أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
Prevod
Arapski

Preveo aidememo
Željeni jezik: Arapski

أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
أنا أحسن كثيرا بالقرب منك
الرغبة في الحياة خاصة لأجلك أنت
لأنني بدونك لا أكون شيئا
تنقصني حبي أحبك لاتنساه أبدا
قبلاتي زوجتك
Poslednja provera i obrada od NADJET20 - 20 Februar 2008 21:30





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Februar 2008 00:02

Marcelle74
Broj poruka: 10
The translation is too literal
a better one is:

أحبّك يا حبيبي، ولن أفارقك أبداً
فأنا بقربك أكون في أفضل حال
تعتريني رغبة في العيش، العيش من أجلك وحدك
فأنا من دونك لا أساوي شيئاً
أشتاق إليك يا حبيبي وأحبك
لا تنس ذلك أبداً
قبلاتي
زوجتك