Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Arabski - je taime mon amour je te quiterais jamais je...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiArabskiRumuński

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
je taime mon amour je te quiterais jamais je...
Tekst
Wprowadzone przez amandine69
Język źródłowy: Francuski

je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

Tytuł
أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez aidememo
Język docelowy: Arabski

أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
أنا أحسن كثيرا بالقرب منك
الرغبة في الحياة خاصة لأجلك أنت
لأنني بدونك لا أكون شيئا
تنقصني حبي أحبك لاتنساه أبدا
قبلاتي زوجتك
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez NADJET20 - 20 Luty 2008 21:30





Ostatni Post

Autor
Post

21 Luty 2008 00:02

Marcelle74
Liczba postów: 10
The translation is too literal
a better one is:

أحبّك يا حبيبي، ولن أفارقك أبداً
فأنا بقربك أكون في أفضل حال
تعتريني رغبة في العيش، العيش من أجلك وحدك
فأنا من دونك لا أساوي شيئاً
أشتاق إليك يا حبيبي وأحبك
لا تنس ذلك أبداً
قبلاتي
زوجتك