Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Serbisk - Ti voglio bene, ma non ti amo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskSerbisk

Tittel
Ti voglio bene, ma non ti amo
Tekst
Skrevet av giorgio2fast
Kildespråk: Italiensk

Ti voglio bene, ma non ti amo

Tittel
Drag si mi, ali te ne volim
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Roller-Coaster
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Drag si mi, ali te ne volim.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Ti voglio bene" u italijanskom ostaje za iskazivanje ljubavi prema nekome ko ti nije rod - decko, devojka, ljubavnik, muz, zena... Dok je "ti amo" rezervisano za clanove uze i sire porodice.
Ti voglio bene u principu nema tacan prevod na srpski, moze univerzalno "volim te", samo sam htela da ukazem na razliku izmedju ova dva izraza.
Senest vurdert og redigert av Cinderella - 10 Mars 2008 13:13