Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Sârbă - Ti voglio bene, ma non ti amo

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăSârbă

Titlu
Ti voglio bene, ma non ti amo
Text
Înscris de giorgio2fast
Limba sursă: Italiană

Ti voglio bene, ma non ti amo

Titlu
Drag si mi, ali te ne volim
Traducerea
Sârbă

Tradus de Roller-Coaster
Limba ţintă: Sârbă

Drag si mi, ali te ne volim.
Observaţii despre traducere
"Ti voglio bene" u italijanskom ostaje za iskazivanje ljubavi prema nekome ko ti nije rod - decko, devojka, ljubavnik, muz, zena... Dok je "ti amo" rezervisano za clanove uze i sire porodice.
Ti voglio bene u principu nema tacan prevod na srpski, moze univerzalno "volim te", samo sam htela da ukazem na razliku izmedju ova dva izraza.
Validat sau editat ultima dată de către Cinderella - 10 Martie 2008 13:13