Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Serbio - Ti voglio bene, ma non ti amo

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoSerbio

Título
Ti voglio bene, ma non ti amo
Texto
Propuesto por giorgio2fast
Idioma de origen: Italiano

Ti voglio bene, ma non ti amo

Título
Drag si mi, ali te ne volim
Traducción
Serbio

Traducido por Roller-Coaster
Idioma de destino: Serbio

Drag si mi, ali te ne volim.
Nota acerca de la traducción
"Ti voglio bene" u italijanskom ostaje za iskazivanje ljubavi prema nekome ko ti nije rod - decko, devojka, ljubavnik, muz, zena... Dok je "ti amo" rezervisano za clanove uze i sire porodice.
Ti voglio bene u principu nema tacan prevod na srpski, moze univerzalno "volim te", samo sam htela da ukazem na razliku izmedju ova dva izraza.
Última validación o corrección por Cinderella - 10 Marzo 2008 13:13