Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Serbisch - Ti voglio bene, ma non ti amo

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischSerbisch

Titel
Ti voglio bene, ma non ti amo
Text
Übermittelt von giorgio2fast
Herkunftssprache: Italienisch

Ti voglio bene, ma non ti amo

Titel
Drag si mi, ali te ne volim
Übersetzung
Serbisch

Übersetzt von Roller-Coaster
Zielsprache: Serbisch

Drag si mi, ali te ne volim.
Bemerkungen zur Übersetzung
"Ti voglio bene" u italijanskom ostaje za iskazivanje ljubavi prema nekome ko ti nije rod - decko, devojka, ljubavnik, muz, zena... Dok je "ti amo" rezervisano za clanove uze i sire porodice.
Ti voglio bene u principu nema tacan prevod na srpski, moze univerzalno "volim te", samo sam htela da ukazem na razliku izmedju ova dva izraza.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Cinderella - 10 März 2008 13:13