Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Srpski - Ti voglio bene, ma non ti amo

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiSrpski

Natpis
Ti voglio bene, ma non ti amo
Tekst
Podnet od giorgio2fast
Izvorni jezik: Italijanski

Ti voglio bene, ma non ti amo

Natpis
Drag si mi, ali te ne volim
Prevod
Srpski

Preveo Roller-Coaster
Željeni jezik: Srpski

Drag si mi, ali te ne volim.
Napomene o prevodu
"Ti voglio bene" u italijanskom ostaje za iskazivanje ljubavi prema nekome ko ti nije rod - decko, devojka, ljubavnik, muz, zena... Dok je "ti amo" rezervisano za clanove uze i sire porodice.
Ti voglio bene u principu nema tacan prevod na srpski, moze univerzalno "volim te", samo sam htela da ukazem na razliku izmedju ova dva izraza.
Poslednja provera i obrada od Cinderella - 10 Mart 2008 13:13