Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Serbski - Ti voglio bene, ma non ti amo

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiSerbski

Tytuł
Ti voglio bene, ma non ti amo
Tekst
Wprowadzone przez giorgio2fast
Język źródłowy: Włoski

Ti voglio bene, ma non ti amo

Tytuł
Drag si mi, ali te ne volim
Tłumaczenie
Serbski

Tłumaczone przez Roller-Coaster
Język docelowy: Serbski

Drag si mi, ali te ne volim.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Ti voglio bene" u italijanskom ostaje za iskazivanje ljubavi prema nekome ko ti nije rod - decko, devojka, ljubavnik, muz, zena... Dok je "ti amo" rezervisano za clanove uze i sire porodice.
Ti voglio bene u principu nema tacan prevod na srpski, moze univerzalno "volim te", samo sam htela da ukazem na razliku izmedju ova dva izraza.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Cinderella - 10 Marzec 2008 13:13