Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Serbi - Ti voglio bene, ma non ti amo

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàSerbi

Títol
Ti voglio bene, ma non ti amo
Text
Enviat per giorgio2fast
Idioma orígen: Italià

Ti voglio bene, ma non ti amo

Títol
Drag si mi, ali te ne volim
Traducció
Serbi

Traduït per Roller-Coaster
Idioma destí: Serbi

Drag si mi, ali te ne volim.
Notes sobre la traducció
"Ti voglio bene" u italijanskom ostaje za iskazivanje ljubavi prema nekome ko ti nije rod - decko, devojka, ljubavnik, muz, zena... Dok je "ti amo" rezervisano za clanove uze i sire porodice.
Ti voglio bene u principu nema tacan prevod na srpski, moze univerzalno "volim te", samo sam htela da ukazem na razliku izmedju ova dva izraza.
Darrera validació o edició per Cinderella - 10 Març 2008 13:13