Original tekst - Spansk - Un dÃa te escribà que querÃa ...Nåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap
| Un dÃa te escribà que querÃa ... | Tekst som skal oversettes Skrevet av susizas | Kildespråk: Spansk
Un dÃa te escribà que querÃa escuchar cuatro palabras de ti, aunque no las entendiera. Ahora las entiendo. Y te las digo yo: Ik houd van jou | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Para traducir al Flamenco. Ya he escrito algo, pero no sé si es correcto: Eens heb ik je geschreven dat ik vier woorden van jou wilde luisteren, hoewel ik zou verstaan ze niet. Nu begrijp ik ze. En ik ze jou zeg: ik houd van jou |
|
31 Mai 2008 23:44
|