Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Испански - Un día te escribí que quería ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиХоландски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
Un día te escribí que quería ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от susizas
Език, от който се превежда: Испански

Un día te escribí que quería escuchar cuatro palabras de ti, aunque no las entendiera. Ahora las entiendo. Y te las digo yo: Ik houd van jou
Забележки за превода
Para traducir al Flamenco. Ya he escrito algo, pero no sé si es correcto:
Eens heb ik je geschreven dat ik vier woorden van jou wilde luisteren, hoewel ik zou verstaan ze niet. Nu begrijp ik ze. En ik ze jou zeg: ik houd van jou
31 Май 2008 23:44