Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Spanski - Un día te escribí que quería ...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiHolandski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Un día te escribí que quería ...
Tekst za prevesti
Podnet od susizas
Izvorni jezik: Spanski

Un día te escribí que quería escuchar cuatro palabras de ti, aunque no las entendiera. Ahora las entiendo. Y te las digo yo: Ik houd van jou
Napomene o prevodu
Para traducir al Flamenco. Ya he escrito algo, pero no sé si es correcto:
Eens heb ik je geschreven dat ik vier woorden van jou wilde luisteren, hoewel ik zou verstaan ze niet. Nu begrijp ik ze. En ik ze jou zeg: ik houd van jou
31 Maj 2008 23:44