Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Engelsk - Um ein marokkanisches Filling einzubringen habe...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskEngelsk

Kategori Tale

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Um ein marokkanisches Filling einzubringen habe...
Tekst
Skrevet av Raschi
Kildespråk: Tysk

Um ein marokkanisches feeling einzubringen habe ich euch einen originall marokkanischen Tee mitgebracht. Es ist ein süsser Grüntee mit frischer Minzer.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ich denke das ganze ist klar. Mit feeling meine ich sowas wie Klima. Übrigens sollte das ganze in ein Britischenglisch übersetzt werden.
Danke

Tittel
Tea
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Appeltaart
Språket det skal oversettes til: Engelsk

To create a Moroccan feeling I have brought original Moroccan tea. It is sweet green tea with fresh mint
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 6 Juni 2008 00:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Juni 2008 20:57

so sweet
Antall Innlegg: 6
Ich hab geguckt ob da was falsch sein könnte hab aber nichts gefunden.


8 Juni 2008 20:13

Raschi
Antall Innlegg: 1
Danke für die Kontrolle. Gut dann kann ich das so übernehmen.