Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Um ein marokkanisches Filling einzubringen habe...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیانگلیسی

طبقه گفتار

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Um ein marokkanisches Filling einzubringen habe...
متن
Raschi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Um ein marokkanisches feeling einzubringen habe ich euch einen originall marokkanischen Tee mitgebracht. Es ist ein süsser Grüntee mit frischer Minzer.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ich denke das ganze ist klar. Mit feeling meine ich sowas wie Klima. Übrigens sollte das ganze in ein Britischenglisch übersetzt werden.
Danke

عنوان
Tea
ترجمه
انگلیسی

Appeltaart ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

To create a Moroccan feeling I have brought original Moroccan tea. It is sweet green tea with fresh mint
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 ژوئن 2008 00:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 ژوئن 2008 20:57

so sweet
تعداد پیامها: 6
Ich hab geguckt ob da was falsch sein könnte hab aber nichts gefunden.


8 ژوئن 2008 20:13

Raschi
تعداد پیامها: 1
Danke für die Kontrolle. Gut dann kann ich das so übernehmen.