Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Engelsk - Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelskTyrkisk

Kategori Dagligliv

Tittel
Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и...
Tekst
Skrevet av ayshem
Kildespråk: Russisk

Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и тревожишь.Ты мне не можешь заменить весь мир, а кажется что можешь

Tittel
It’s so hard for me to live without you...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Guzel_R
Språket det skal oversettes til: Engelsk

It's so hard for me to live without you, and you are still teasing and making me worry. You shouldn't be my entire world, but it seems you can..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Thanks a lot for everybody for your help, especially for Lilian.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 9 Juni 2008 20:36





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Juni 2008 16:47

ayshem
Antall Innlegg: 35
"You can’t take the place of the whole world for me but it seems that you can " I didn't understand this part. Would you please explain? Thanks in advance.

8 Juni 2008 17:04

Guzel_R
Antall Innlegg: 225
OK, I'll try to say with other words.
It's something like: "You can't be everything for me but it seems for me that you can be."
And now can you understand?

9 Juni 2008 06:22

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I can't.

Could it be:

"You are not supposed to be everything to me, but it seems to me ( I feel) that you can be" ?

9 Juni 2008 11:22

Guzel_R
Antall Innlegg: 225
No, Lilly, "You are not supposed to be everything to me" has the other meaning.
Now I'm looking for some other words to explain the context of the sentece better.
Is it possible to wait a bit and not reject my translation?

9 Juni 2008 19:19

Cinderella
Antall Innlegg: 773
You cannot replace (?) the entire world (for me), but it seems that you can. Maybe something like that

9 Juni 2008 19:23

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
What about:

"...you shouldn't be my entire world, but it seems you can."?

CC: Cinderella

9 Juni 2008 19:35

Cinderella
Antall Innlegg: 773
Bravo Lilian I like it.

9 Juni 2008 19:41

Guzel_R
Antall Innlegg: 225
Yes, Lilly, you are right it's better, thanks a lot

9 Juni 2008 19:56

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
It's "can't" as "not able", "not possible".