Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Inglés - Мне без тебя так трудно жить,а Ñ‚Ñ‹ все дразнишь и...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglésTurco

Categoría Cotidiano

Título
Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и...
Texto
Propuesto por ayshem
Idioma de origen: Ruso

Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и тревожишь.Ты мне не можешь заменить весь мир, а кажется что можешь

Título
It’s so hard for me to live without you...
Traducción
Inglés

Traducido por Guzel_R
Idioma de destino: Inglés

It's so hard for me to live without you, and you are still teasing and making me worry. You shouldn't be my entire world, but it seems you can..
Nota acerca de la traducción
Thanks a lot for everybody for your help, especially for Lilian.
Última validación o corrección por lilian canale - 9 Junio 2008 20:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Junio 2008 16:47

ayshem
Cantidad de envíos: 35
"You can’t take the place of the whole world for me but it seems that you can " I didn't understand this part. Would you please explain? Thanks in advance.

8 Junio 2008 17:04

Guzel_R
Cantidad de envíos: 225
OK, I'll try to say with other words.
It's something like: "You can't be everything for me but it seems for me that you can be."
And now can you understand?

9 Junio 2008 06:22

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I can't.

Could it be:

"You are not supposed to be everything to me, but it seems to me ( I feel) that you can be" ?

9 Junio 2008 11:22

Guzel_R
Cantidad de envíos: 225
No, Lilly, "You are not supposed to be everything to me" has the other meaning.
Now I'm looking for some other words to explain the context of the sentece better.
Is it possible to wait a bit and not reject my translation?

9 Junio 2008 19:19

Cinderella
Cantidad de envíos: 773
You cannot replace (?) the entire world (for me), but it seems that you can. Maybe something like that

9 Junio 2008 19:23

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
What about:

"...you shouldn't be my entire world, but it seems you can."?

CC: Cinderella

9 Junio 2008 19:35

Cinderella
Cantidad de envíos: 773
Bravo Lilian I like it.

9 Junio 2008 19:41

Guzel_R
Cantidad de envíos: 225
Yes, Lilly, you are right it's better, thanks a lot

9 Junio 2008 19:56

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
It's "can't" as "not able", "not possible".