Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kirusi-Kiingereza - Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiingerezaKituruki

Category Daily life

Kichwa
Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ayshem
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и тревожишь.Ты мне не можешь заменить весь мир, а кажется что можешь

Kichwa
It’s so hard for me to live without you...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Guzel_R
Lugha inayolengwa: Kiingereza

It's so hard for me to live without you, and you are still teasing and making me worry. You shouldn't be my entire world, but it seems you can..
Maelezo kwa mfasiri
Thanks a lot for everybody for your help, especially for Lilian.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 9 Juni 2008 20:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Juni 2008 16:47

ayshem
Idadi ya ujumbe: 35
"You can’t take the place of the whole world for me but it seems that you can " I didn't understand this part. Would you please explain? Thanks in advance.

8 Juni 2008 17:04

Guzel_R
Idadi ya ujumbe: 225
OK, I'll try to say with other words.
It's something like: "You can't be everything for me but it seems for me that you can be."
And now can you understand?

9 Juni 2008 06:22

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I can't.

Could it be:

"You are not supposed to be everything to me, but it seems to me ( I feel) that you can be" ?

9 Juni 2008 11:22

Guzel_R
Idadi ya ujumbe: 225
No, Lilly, "You are not supposed to be everything to me" has the other meaning.
Now I'm looking for some other words to explain the context of the sentece better.
Is it possible to wait a bit and not reject my translation?

9 Juni 2008 19:19

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
You cannot replace (?) the entire world (for me), but it seems that you can. Maybe something like that

9 Juni 2008 19:23

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
What about:

"...you shouldn't be my entire world, but it seems you can."?

CC: Cinderella

9 Juni 2008 19:35

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Bravo Lilian I like it.

9 Juni 2008 19:41

Guzel_R
Idadi ya ujumbe: 225
Yes, Lilly, you are right it's better, thanks a lot

9 Juni 2008 19:56

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
It's "can't" as "not able", "not possible".