Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-英语 - Мне без тебя так трудно жить,а Ñ‚Ñ‹ все дразнишь и...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语英语土耳其语

讨论区 日常生活

标题
Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и...
正文
提交 ayshem
源语言: 俄语

Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и тревожишь.Ты мне не можешь заменить весь мир, а кажется что можешь

标题
It’s so hard for me to live without you...
翻译
英语

翻译 Guzel_R
目的语言: 英语

It's so hard for me to live without you, and you are still teasing and making me worry. You shouldn't be my entire world, but it seems you can..
给这篇翻译加备注
Thanks a lot for everybody for your help, especially for Lilian.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 六月 9日 20:36





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 8日 16:47

ayshem
文章总计: 35
"You can’t take the place of the whole world for me but it seems that you can " I didn't understand this part. Would you please explain? Thanks in advance.

2008年 六月 8日 17:04

Guzel_R
文章总计: 225
OK, I'll try to say with other words.
It's something like: "You can't be everything for me but it seems for me that you can be."
And now can you understand?

2008年 六月 9日 06:22

lilian canale
文章总计: 14972
I can't.

Could it be:

"You are not supposed to be everything to me, but it seems to me ( I feel) that you can be" ?

2008年 六月 9日 11:22

Guzel_R
文章总计: 225
No, Lilly, "You are not supposed to be everything to me" has the other meaning.
Now I'm looking for some other words to explain the context of the sentece better.
Is it possible to wait a bit and not reject my translation?

2008年 六月 9日 19:19

Cinderella
文章总计: 773
You cannot replace (?) the entire world (for me), but it seems that you can. Maybe something like that

2008年 六月 9日 19:23

lilian canale
文章总计: 14972
What about:

"...you shouldn't be my entire world, but it seems you can."?

CC: Cinderella

2008年 六月 9日 19:35

Cinderella
文章总计: 773
Bravo Lilian I like it.

2008年 六月 9日 19:41

Guzel_R
文章总计: 225
Yes, Lilly, you are right it's better, thanks a lot

2008年 六月 9日 19:56

ViaLuminosa
文章总计: 1116
It's "can't" as "not able", "not possible".