Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Engels - Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngelsTurks

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и...
Tekst
Opgestuurd door ayshem
Uitgangs-taal: Russisch

Мне без тебя так трудно жить,а ты все дразнишь и тревожишь.Ты мне не можешь заменить весь мир, а кажется что можешь

Titel
It’s so hard for me to live without you...
Vertaling
Engels

Vertaald door Guzel_R
Doel-taal: Engels

It's so hard for me to live without you, and you are still teasing and making me worry. You shouldn't be my entire world, but it seems you can..
Details voor de vertaling
Thanks a lot for everybody for your help, especially for Lilian.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 9 juni 2008 20:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 juni 2008 16:47

ayshem
Aantal berichten: 35
"You can’t take the place of the whole world for me but it seems that you can " I didn't understand this part. Would you please explain? Thanks in advance.

8 juni 2008 17:04

Guzel_R
Aantal berichten: 225
OK, I'll try to say with other words.
It's something like: "You can't be everything for me but it seems for me that you can be."
And now can you understand?

9 juni 2008 06:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I can't.

Could it be:

"You are not supposed to be everything to me, but it seems to me ( I feel) that you can be" ?

9 juni 2008 11:22

Guzel_R
Aantal berichten: 225
No, Lilly, "You are not supposed to be everything to me" has the other meaning.
Now I'm looking for some other words to explain the context of the sentece better.
Is it possible to wait a bit and not reject my translation?

9 juni 2008 19:19

Cinderella
Aantal berichten: 773
You cannot replace (?) the entire world (for me), but it seems that you can. Maybe something like that

9 juni 2008 19:23

lilian canale
Aantal berichten: 14972
What about:

"...you shouldn't be my entire world, but it seems you can."?

CC: Cinderella

9 juni 2008 19:35

Cinderella
Aantal berichten: 773
Bravo Lilian I like it.

9 juni 2008 19:41

Guzel_R
Aantal berichten: 225
Yes, Lilly, you are right it's better, thanks a lot

9 juni 2008 19:56

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
It's "can't" as "not able", "not possible".