Yokluğun kalbimde yaralar bıraktı, anıların silinmeyecek aklımdan; keşke bir kuş olup gelsem ve seni görsem, sonra da gitsem.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
before editing: "yokluğun kalbimi yaraladı, anıların uçmayacaktı aklımdan; Dilerdimki bir kuş olmayı, gelip seni görmeyi ve daha sonra gitmeyi."
Senest vurdert og redigert av handyy - 26 Juli 2008 14:30