Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Engelsk - غيابك

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskEngelskSpanskTyrkisk

Kategori Utrykk - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
غيابك
Tekst
Skrevet av saylams
Kildespråk: Arabisk

غيابك خلة بقلبي جروح وذكراك من بالي ماتروح ياريتني طير أجي أشوفك وأروح
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
telefon mesajı

Tittel
Your absence
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av C.K.
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from my mind; I wish I were a bird to come and see you, then go.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
UK English uses "was" and American English uses "were" !!!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 Juli 2008 13:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Juli 2008 13:29

elmota
Antall Innlegg: 744
good enough, with some adjustments:
your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from mind, I wish... etc

CC: lilian canale