Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Turkiskt - غيابك

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktEnsktSpansktTurkiskt

Bólkur Orðafelli - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
غيابك
Tekstur
Framborið av saylams
Uppruna mál: Arabiskt

غيابك خلة بقلبي جروح وذكراك من بالي ماتروح ياريتني طير أجي أشوفك وأروح
Viðmerking um umsetingina
telefon mesajı

Heiti
YokluÄŸun
Umseting
Turkiskt

Umsett av MelissaKaulitz
Ynskt mál: Turkiskt

Yokluğun kalbimde yaralar bıraktı, anıların silinmeyecek aklımdan; keşke bir kuş olup gelsem ve seni görsem, sonra da gitsem.
Viðmerking um umsetingina
before editing: "yokluğun kalbimi yaraladı, anıların uçmayacaktı aklımdan; Dilerdimki bir kuş olmayı, gelip seni görmeyi ve daha sonra gitmeyi."
Góðkent av handyy - 26 Juli 2008 14:30