Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - Cucumis on US TV ?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskBrasilsk portugisiskRumenskRussiskFranskKatalanskArabiskSvenskDanskNorskPolskEsperantoItalienskPortugisiskHebraiskBulgarskUngarskNederlanskGreskKinesisk med forenkletFinskFærøyskLitauiskTyskJapanskUkrainskAlbanskKoreansk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Cucumis on US TV ?
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Tittel
¿Cucumis en la TV estadounidense?
Oversettelse
Spansk

Oversatt av italo07
Språket det skal oversettes til: Spansk

Cucumis ha sido reseñado en la TV estadounidense WBALTV. Ustedes pueden ver el video aquí, la reseña comienza aproximadamente después de 1 minuto.

No sé nada sobre este canal televisivo WBALTV, ¿quizás nuestros miembros de América del Norte puedan ayudar?

A propósito, ahora Cucumis tiene 3 años.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 14 August 2008 12:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 August 2008 06:31

pirulito
Antall Innlegg: 1180
...después de 1 minuto.

El término "estadunidense" no está en el original.

14 August 2008 11:33

italo07
Antall Innlegg: 1474
Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" debería ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo.

CC: lilian canale