Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Tekst
Skrevet av
pastryy
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Agradeço muito a quem traduzir esta frase de Arquimedes pra mim ! vou tatuá-la no pé esquerdo. Obrigada.
Tittel
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Oversettelse
Latin
Oversatt av
jufie20
Språket det skal oversettes til: Latin
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Zitat des Archimdes. Original griechisch.
Senest vurdert og redigert av
jufie20
- 18 Oktober 2008 10:32