Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Teksto
Submetigx per
pastryy
Font-lingvo: Brazil-portugala
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Rimarkoj pri la traduko
Agradeço muito a quem traduzir esta frase de Arquimedes pra mim ! vou tatuá-la no pé esquerdo. Obrigada.
Titolo
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
jufie20
Cel-lingvo: Latina lingvo
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Rimarkoj pri la traduko
Zitat des Archimdes. Original griechisch.
Laste validigita aŭ redaktita de
jufie20
- 18 Oktobro 2008 10:32