Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Metin
Öneri
pastryy
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Agradeço muito a quem traduzir esta frase de Arquimedes pra mim ! vou tatuá-la no pé esquerdo. Obrigada.
Başlık
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Tercüme
Latince
Çeviri
jufie20
Hedef dil: Latince
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Zitat des Archimdes. Original griechisch.
En son
jufie20
tarafından onaylandı - 18 Ekim 2008 10:32